หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามกูรูภาษาญี่ปุ่นหน่อยคะ
กระทู้คำถาม
ทำงานต่างประเทศ
คนไทยในญี่ปุ่น
ชีวิตในต่างแดน
เรียนต่อต่างประเทศ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยได้ไหมคะ
"ก่อนอื่น ต้องขอบคุณอาจารย์ ที่ได้เสียสละเวลามาสอน มาญี่ปุ่นในครั้งนี้ ได้เรียนรู้งานใหม่หลายๆอย่าง ถือว่าเป็นประสบการณ์ที่ดี ถึงตอนนี้ยังจะยากอยู่ แต่ในขณะที่อยู่ไทยจะตั้งใจเรียนให้เก่งเหมือนรุ่นพี่นะคะ"
ขอบคุณล่วงหน้านะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พระหนุ่มสละชีวิตทางโลกเข้าป่าปฏิบัติเพื่อความพ้นทุกข์
ผมเคยบวช 2 ครั้ง อยู่กับ พระอาจารย์โสภา วัดแสงธรรมวังเขาเขียว (2553) และหลวงปู่จันทร์เรียน วัดถ้ำสหาย (2559) มีโอกาสได้เจอ ครูบา (พระกรรมฐานพรรษาน้อยกว่า 10 ปี เรียกครูบา) ที่ประสบความสำเร็จทางโลก เป็
สมาชิกหมายเลข 2748147
ผิดไหมคะ ที่เราเกลียดอาจารย์เข้าไส้ เพราะถูกล้อเลียนเรื่องโรคทางจิต
สวัสดีค่ะ เราชื่อเอ นามสมมุติ เราอยากจะเล่าและปรึกษาเกี่ยวกับครูคนนึง ชื่อ ครูบี นามสมมุติ ใช่ค่ะ เรามีโรคทางจิตเวช เป็น ADHD (สมาธิสั้น) และมีอาการซึมเศร้าร่วมด้วย เราได้เจอประสบการณ์เกี่ยวกับครูคนน
สมาชิกหมายเลข 9221109
ข้อสังเกตบางประการจากการ "ดำ" นิยายจีน
ช่วงนี้ ไปติดนิยายออนไลน์จีนเรื่องนึงครับ ซึ่งก็คงเป็นเหมือนกันหลาย ๆ ท่านแหละ กล่าวคือ อ่านฉบับแปลในเวบไทย --> อ่านทันตอนล่าสุดที่มีแปลไว้ --> อดใจไม่ไหวต้องไป "ดำ" ที่เวบจีน แล้วก็เ
star_seeker
รบกวนช่วยแปลเป็นภาษาเกาหลีให้หน่อยค่ะ
ประโยคภาษาไทย: ขออนุญาตลากิจค่ะ ดิฉันต้องติดต่อเรื่องจบการศึกษาที่มหาวิทยาลัยมหิดล ดังนั้นวันนี้ดิฉันไม่สามารถไปเรียนภาษาเกาหลีได้ค่ะ ประโยคภาษาเกาหลี: 권한 떠날 나는 대학에서 졸업 해야합니다. 그래서 한국어를 배우 려고하고 있지 않다
benarin
งงการแปลประโยคนี้นิดหน่อยครับ
ควรจะแปลประโยคที่ขีดเส้นใต้ใว้ยังไงดีครับ งงกับเครื่องหมาย ลองแปลแบบใช้กูเกิ้ลดูก็เหมือนจะแปลๆรวมไปหมด ประมาณพลังแห่งร่างกายที่สง่างาม เลยลองหาคำศัพท์และมาลองประติดต่อดูน่าจะแปลว่า "ร่างกายที่ทรง
สมาชิกหมายเลข 3977298
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการใช้AI ผมก็เลยบอกตัวอาจารย์ว่าผมใช้Google
สมาชิกหมายเลข 7263223
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ เป็นภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยค่ะ
อาจารย์สั่งงานมาให้ทำวีดีโอค่ะ แต่ให้พูดภาษาญี่ปุ่นหมดเลย เราก็ไม่ค่อยรู้คำศัพท์ มีสองประโยคค่ะ ยาวนิดนึง ขอเป็นโรมันจินะคะ อ่านญี่ปุ่นไม่เก่ง 555 "พวกเรานักศึกษาชั้นปวส.1/1 ค่ะ วันนี้พวกเราจะ
Pandora Prom
วีกูตาปาวีเนาะเดาะ แปลว่าอะไรคะ
คือมีเพื่อนคนหนึ่งคะเปนคนสามชายแดนใต้แล้วเขาพูดคำนี้ตอนปรอบใจเพื่อนเฃยสงสัยว่ามันแปลว่าอะไรหรือคะ "วีกูตาปาวีเนาะเดาะ"
สมาชิกหมายเลข 5297221
สวัสดี ครับ .. วันนี้ สบายใจ .. แถมให้ 1
.. ช่วงนี้ เริ่ม ภาวนา ก่อนนอน จนหลับไปเลย .. กะว่า จะทำให้เป็นนิสัย.. หลับสนิทดี ตื่นมาสดชื่น . . .. การ ฝึก สติ สมาธิ ควรมี ครูอาจารย์พระสงฆ์ ที่เราเคารพ .. อย่างน้อย 1 องค์ ที่ท่านยังอยู่ในปัจจุ
ปางสมาธิ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ทำงานต่างประเทศ
คนไทยในญี่ปุ่น
ชีวิตในต่างแดน
เรียนต่อต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามกูรูภาษาญี่ปุ่นหน่อยคะ
"ก่อนอื่น ต้องขอบคุณอาจารย์ ที่ได้เสียสละเวลามาสอน มาญี่ปุ่นในครั้งนี้ ได้เรียนรู้งานใหม่หลายๆอย่าง ถือว่าเป็นประสบการณ์ที่ดี ถึงตอนนี้ยังจะยากอยู่ แต่ในขณะที่อยู่ไทยจะตั้งใจเรียนให้เก่งเหมือนรุ่นพี่นะคะ"
ขอบคุณล่วงหน้านะคะ